بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِِ
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
-
بِسۡمِIn (the) name
-
ٱللهِ(of) Allah,
-
ٱلرَّحۡمَـٰنِthe Most Gracious,
-
ٱلرَّحِيمِthe Most Merciful.
|
Abdel Haleem | : | In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy! |
|
Ahmed Ali | : | By God's Name, the Merciful, the Merciful/Most Merciful . |
|
Muhammad Ahmed - Samira | : | In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful. |
|
Aisha Bewley | : | In the name of Allah, All-Merciful, Most Merciful |
|
Ali Quli Qara'i | : | In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful. |
|
Ali Ünal | : | IN THE NAME OF GOD, THE ALL-MERCIFUL, THE ALL-COMPASSIONATE |
|
Amatul Rahman Omar | : | With the name of Allâh, the Most Gracious, the Ever Merciful, |
|
Arthur John Arberry | : | In the Name of God, the Merciful, the Compassionate |
|
Bijan Moeinian | : | Lord; the Most Forgiving, the Most Merciful. |
|
Edward Henry Palmer | : | IN the name of the merciful and compassionate God. |
|
Faridul Haque | : | All praise is to Allah, the Lord Of The Creation. |
|
George Sale | : | In the name of the most merciful God. |
|
Hamid S. Aziz | : | All Praise belongs to Allah, the Lord of the Worlds, |
|
Hasan Al-Fatih Qaribullah | : | In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful |
|
John Medows Rodwell | : | In the Name of God, the Compassionate, the Merciful |
|
Muhammad Mahmoud Ghali | : | In The Name of Allah, The All-Merciful, The Ever-Merciful. |
|
Abdul Majid Daryabadi | : | In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful. |
|
Muhammad Marmaduke Pickthall | : | In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. |
|
Maulana Muhammad Ali | : | In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. |
|
Muhammad Asad | : | In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace: |
|
Muhammad Sarwar | : | In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful |
|
Muhammad Taqi Usmani | : | With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful. |
|
[Al-Muntakhab] | : | In the Name of Allah, AL-Rahman (Beneficent) and AL-Rahim (Merciful) |
|
[Progressive Muslims] | : | In the name of God, the Almighty, the Most Merciful. |
|
Shabbir Ahmed | : | With the Glorious Name of Allah, the Instant and Sustaining Source of all Mercy and Kindness. |
|
Shakir | : | In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. |
|
Sher Ali | : | In the name of ALLAH, the Gracious, the Merciful. |
|
Syed Vickar Ahamed | : | In the Name of Allah, the All Merciful, the Ever Merciful; (Ar-Rahmán Ar-Raheem); |
|
Umm Muhammad (Sahih International) | : | In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful. |
|
Yusuf Ali | : | In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. |
|
Yusuf Ali (org.) | : | In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. |